КСЦМГ КСЕ380ДК багер усваја увезени хидраулички систем, главну пумпу великог померања, велики проток система и велику брзину;увезени Цумминс мотор велике снаге, довољна резерва снаге, велики обртни момент, јака снага;независна контрола под-пумпи, реализујући снабдевање уљем на захтев, ефективно смањивање средњег губитка повратног тока и уштеду потрошње енергије;повећати електронску контролу, значајно смањити утицај на рад и имати добру управљивост.Филтер за ваздух са директним протоком је погоднији за услове рада са високом прашином;ојачана алатка је боља у отпорности на савијање и торзију.
1. Енергетски ефикаснија и заштита животне средине
Усвојите нови тип И мотора за заштиту животне средине који има карактеристике мале брзине, великог обртног момента, ниске потрошње горива, високе радне ефикасности, поузданости и издржљивости.Усвојите главну пумпу велике запремине са великом вредношћу отпорности на ниски и високи притисак, што може гарантовати да машина има несметан рад и високу ефикасност копања.
2. Поузданији и издржљивији
Оптимизујте дизајн крака и руке и додатно ојачајте кључне позиције како би били отпорнији на хабање и сигурнији.Зуби корпе су уграђени са попречним клином, који може ефикасно спречити опадање зупчасте чауре и на тај начин може побољшати век трајања.
3. Удобније и сигурније
Хуманизовани детаљни дизајн, све контролне компоненте унутар кабине су распоређене научно и разумно према теорији ергономије.Додати су држач за чаше, напајање у стању приправности, торба за магазин, кутија за складиштење и друге хуманизоване конфигурације како би се у највећој мери побољшала погодност и удобност рада.
Мере предострожности за рад багера
1. Проверите пре рада да бисте потврдили да је све комплетно и нетакнуто, да нема препрека и другог особља у домету кретања стреле и кашике, а рад се може започети тек након звучног звиждука за упозорење.
2. Приликом ископавања, тло не би требало да буде предубоко сваки пут, а кашика за подизање не би требало да буде превише јака, како не би оштетила машину или изазвала несреће при превртању.Када кашика падне, пазите да не ударите у шину и оквир.
3. Они који сарађују са багером на чишћењу дна, изравнавању тла и поправљању нагиба морају радити у кругу радијуса окретања багера.Ако је потребно радити у кругу обртног радијуса багера, багер мора престати да се окреће и закочи механизам за окретање пре него што почне да ради.У исто време, људи у авиону и ван њега морају да воде рачуна једни о другима и блиско сарађују како би осигурали безбедност.
4. Возилима и пешацима није дозвољено да остану у домету активности утовара багером.Када истоварујете материјал на аутомобил, сачекајте да се аутомобил заустави и возач напусти кабину пре него што окренете канту и истоварите материјал на аутомобил.Када се багер окреће, покушајте да избегнете да кашика пређе преко врха кабине.Приликом истовара, канту треба спустити што је више могуће, али пазите да не ударите у било који део аутомобила.
5. Када се багер окреће, квачило за окретање треба да се користи за сарадњу са кочницом механизма за окретање да би се глатко ротирао, а оштро окретање и кочење у нужди су забрањени.
6. Пре него што канта напусти земљу, није дозвољено окретање, ходање и друге радње.Када је кашика потпуно натоварена и суспендована у ваздуху, није дозвољено подизање гране и ходање.
7. Када се багер гусеничар креће, грана треба да буде постављена у правцу кретања напред, а висина кашике од земље не би требало да прелази 1 метар.И кочите механизам за окретање.